|
Homepage des Städtepartnerschaftsvereins Ibbenbüren
e. V. - Arbeitsgruppe Gourdon
|
|
|
Städtepartnerschaft
- Jumelage Ibbenbüren - Gourdon
|
|
|
|
|
|
Alte Pariser Oper - Foto
Brigitte Striehn
|
|
Kulturkalender/Calendrier
culturel |
Brigittes
Lesetipps - Archiv |
Patrick Modiano - Damit du dich im Viertel
nicht verlierst
Für Jean Daragane, die Hauptfigur aus dem neuen Roman des Pariser
Schriftstellers Patrick Modiano, ist Montmartre ein Gefängnis.
Daragane hat früher Romane geschrieben. Jetzt ist er über 60
und lebt zurückgezogen in seiner Pariser Wohnung. Als ihn ein
Fremder wegen seines verlorenen Adressbuchs kontaktiert und
auf Ungereimtheiten in seinem Werk aufmerksam macht, gerät er
tief in das eigene, verschüttete Kindheitstrauma. Vergessene
Namen und vergangene Erlebnisse drängen zurück in sein Bewusstsein
(Spiegel Online Kultur).
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Eliabeth Edl Carl
- Hanser Verlag München 2015, Gebunden 160 Seiten, ISBN 9783446249080
|
|
Patrick Modiano wurde 2014 mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet.
|
Quoi lire au quatrième trimestre 2015? |
Patrick Modiano - Pour que tu ne te perdes
pas dans le quartier
Le roman un régal pour les amateurs de Modiano dans une tonalité
sombre et mélancolique qui semble encore s'accentuer dans ses
derniers livres. Jean est un sexagénaire qui, à son corps défendant,
voit sa mémoire travailler à nouveau, lui qui vit dans l'oubli
et dans un quotidien sans joie où seules la lecture de Buffon
et l'observation des arbres lui donnent encore la sensation
de vivre. Un carnet d'adresses perdu et retrouvé par un individu
étrange le remet sur la piste de sa petite enfance L'auteur
nous entraîne une fois de plus dans un monde flottant et disparu.
(traversay, Orléans)
Langue: Français - Editions Gallimard 2014 - Broché 145 pages
- ISBN 9782070146932
|
|
Patrick Modiano a reçu le prix Nobel de littérature le 9
octobre 2014. |
Brigittes Lesetipp für das III. Quartal 2014 |
Lorànt Deutsch. Métronom. Die Geschichte Frankreichs
im Takt der Pariser Metro
Wessen Gebeine ruhen eigentlich unter dem Eiffelturm? Wo befinden
sich die Überreste der ältesten Kathedrale von Paris? Und was
hat diese Frage mit einem Parkhaus im fünften Arrondissement
zu tun? Als passionierter Paris-Liebhaber unternimmt der bekannte
französische Schauspieler Lorànt Deutsch eine atemberaubende
Zeitreise, deren Fahrplan so einfach wie verblüffend ist: Im
Takt der Métro, von ihrer ältesten bis zur jüngsten Station,
taucht er ein in die bewegten Jahrhunderte der Stadt und entführt
uns tief in die Geschichte Frankreichs. Ein Muss für alle Paris-Fans
und jeden, der die Stadt besuchen will! (Präsentation des Verlegers)
Sprache: Deutsch Aus dem Französischen von Lis Künzli - Paperback.
Propyläen Verlag Berlin 2014 365 Seiten, ISBN 9783549074404
|
|
Quoi lire au troisième trimestre 2014? |
Lorànt Deutsch. Métronome. L'histoire de
France au rythme du métro parisien
Ne redoutez pas un guide pontifiant, Lorànt Deutsch nous livre
ses découvertes dans un ouvrage qui lui ressemble : rapide,
ludique et imprévu. Saviez-vous que la Lutèce des origines ne
se situait pas à Paris, mais à Nanterre ? Que les corps des
derniers combattants gaulois massacrés par les Romains sont
enfouis sous la tour Eiffel ? Que la première cathédrale de
France se trouve, presque intacte, sous le parking d'un immeuble
moderne du Ve arrondissement ? Derrière les murs sages de la
rue Saint-Benoît, admirez la tour de défense construite par
Philippe Auguste au XIIIe siècle, allez rendre visite au bistrotier
qui entasse ses vins dans une cellule de la Bastille, miraculeusement
sauvée de la destruction, et devinez qui se cache, encore aujourd'hui,
sous la statue d'Henri IV au Pont-Neuf : vous reviendrez du
voyage les yeux écarquillés, séduit par des révélations que
vous ne soupçonniez même pas.
Sprache: Französisch - Editions Michel Lafon Paris 2009 - ISBN
9782749910116 (Livre de poche)
|
|
Brigittes Lesetipp ür das II. Quartal 2014
- Quoi lire au deuxième trimestre 2014? |
Jean Echenoz 14
Frankreich, 1914: Ein idyllischer Sommertag, Anthime radelt
durch die sonnenbeschienene Vendée. Er hört die Sturmglocken
läuten, das Signal für die allgemeine Mobilmachung. Mit der
alle gerechnet haben, nur nicht an einem Samstag, dem 1. August.
Echenoz erzählt vier Kriegsjahre im Zeitraffer: Fünf Männer
ziehen in den Krieg, eine schwangere Frau wartet auf die Rückkehr
von zweien von ihnen. Bleibt zu erfahren, ob sie wiederkommen.
Und wann. Und in welchem Zustand. Der Erste Weltkrieg ist heute
nicht mehr mit traditionellen Mitteln darstellbar - Echenoz
als Meister der Romansubversion zeigt, wie es anders gelingt.
(www.hanser-literaturverlage.de)
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Hinrich Schmidt-Henkel
- Gebunden
Hanser Verlag Berlin 2014 - 128 Seiten, ISBN 9783446245006
|
|
Jean Echenoz 14
Jean Echenoz revient sur nos tables pour notre plus grande délectation
avec un roman époustouflant qui a pour toile de fond la Première
Guerre Mondiale. On y découvre une galerie de personnages dont
un certain Anthime et son frère, tous les deux amoureux de la
même femme qui attendra avec impatience l'heure de leur retour
dans ce petit village vendéen. Mais voilà que la guerre est
une affaire un peu plus sérieuse, un peu plus dangereuse et
un peu plus compliquée qu'elle ne le paraissait aux yeux de
cette joyeuse troupe d'exécutants pour le moins candides. Quel
que soit le sujet, grave ou non, Jean Echenoz fait toujours
des prouesses. Sans doute le raffinement de sa plume et la bienveillance
de son humour y sont-ils pour quelque chose. (www.20minutes.fr)
"Une méditation sur la destinée de l’individu, celui aussi des
générations. Portée par une phrase qui atteint aujourd’hui sa
perfection. (Nathalie Crom)
Jean Echenoz est né à Orange en 1947. Il a obtenu le prix Médicis
en 1983 pour "Cherokee" et le prix Goncourt en 1999 pour "Je
m'en vais". Toute son oeuvre est publiée aux Editions de Minuit.
Langue: Français - Broché, Éditions de Minuit 2012, 123 pages,
ISBN 9782707322579
|
|
Brigittes Lesetipp zum Weihnachtsfest 2013 |
Pierre Bost - Ein Sonntag auf dem Lande
Vor fast 30 Jahren kam Bertrand Taverniers Film "Ein Sonntag
auf dem Lande" ins Kino. Jetzt erschien erstmalig die Literaturvorlage
des Filmklassikers auf Deutsch im Dörlemann-Verlag. Ort der
Handlung ist die ländliche Idylle bei Paris. Jeden Sonntag fährt
der Sohn des alten Malers Ladmiral mit seiner Familie ins Landhaus
des Vaters. Sie suchen für ein paar Stunden Ruhe. Der Autor
beschreibt, wie die Beteiligten versuchen, persönlichen Ärger
und den Wunsch nach Harmonie miteinander zu vereinbaren. Als
plötzlich die Tochter des Malers anreist, wirbelt die eher unkonventionelle
Frau alles auf. Eifersucht, Rivalität und Angst vor dem Tod
des Vaters treten zutage - Gefühle, die sich keiner in der Familie
eingesteht. Pointiert und auf besonders einfühlsame Weise schildert
Bost die vielfältigen Schwierigkeiten im Familienleben, und
wie man die Spannungen lösen kann. (MDR Figaro) "Dieser schmale,
an Proust geschulte Roman, ist von einer atmosphärischen Stimmigkeit,
die den Leser nicht loslässt." (Verlag)
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Rainer Moritz -
Gebunden,
Dörlemann Verlag Zürich 2013, 160 Seiten, ISBN 9783908777854
|
|
Pierre Bost - Monsieur Ladmiral va bientôt
mourir
Pierre Bost, né le 5 septembre 1901 à Lasalle et mort le 6 décembre
1975 à Paris, était un écrivain et scénariste français. Dans
les années 80, Bertrand Tavernier adapte son roman "Monsieur
Ladmiral va bientôt mourir" au cinéma sous le titre "Un dimanche
à la campagne". "Pierre Bost y livre un récit intimiste et pur,
qui exhale tout au long de ses pages une fraîcheur presque douloureuse
à force de tendresse implicite, mais également de résignation
aux décrets irrévocables de la mort." (présentation de l'éditeur)
Langue: Français - Editeur: Gallimard 2005 - Collection L'imaginaire
- ISBN 9782070773640
|
|
Brigittes Lesetipp für das II. Quartal
2013
Delphine de
Vigan Das Lächeln meiner Mutter
Warum hat sich ihre Mutter umgebracht? Diese Frage treibt
Delphine de Vigan um. In "Das Lächeln meiner Mutter" trägt sie
Erinnerungen zusammen, befragt die vielen Geschwister der Mutter
und zeichnet daraus das Porträt einer französischen Großfamilie,
in der wie so oft Freude und Trauer, schöne Erlebnisse und Schicksalsschläge
eng nebeneinander liegen. Großen Raum nimmt das Ringen der Autorin
um die richtige Form ein. Sie geht mutig und sensibel an die
schwierige Aufgabe heran, ihrer Mutter nahe zu kommen und erfährt
dabei auch vieles über sich selbst. Der französische Originaltitel
ist dem Chanson "Osez
Joséphine" von Bashung entnommen, das Delphine de Vigan
während des Schreibens immer wieder hörte.
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Doris Heinemann
- Gebunden
Droemer Verlag 2013 - 384 Seiten - ISBN 9783426199466
|
|
Quoi lire au deuxième
trimestre 2013?
Delphine de Vigan
Rien ne s'oppose à la nuit
Delphine de Vigan est familière d'une certaine veine autobiographique.
Avec "Rien ne s'oppose à la nuit", joli titre inspiré de la
chanson de Bashung Osez
Joséphine, l'auteur va encore plus loin: même s'il est qualifié
de "roman", ce livre évoque ouvertement sa mère dont la mort
l'a incitée à écrire sur elle. Convoquant les témoignages des
uns et des autres, collectant les documents et les photos, Delphine
de Vigan retrace en détail la destinée de cette jolie Lucile,
troisième enfant d'une fratrie de neuf. Dans cette enquête poignante
au coeur de la mémoire familiale, la romancière fait resurgir
les souvenirs les plus lumineux comme les secrets les plus enfouis.
Un récit sensible et fascinant, qui fait écho aux blessures
de chacun... (lexpress.fr)
Sprache: Französisch - Broché Èditions JC Lattès 2013 - 436
pages - ISBN 9782709635790
|
|
Brigittes Lesetipp für das I. Quartal
2013
Grégoire Delacourt - Alle meine Wünsche
Was wäre, wenn Geld - viel
Geld - glücklich machen würde? Jocelyne, Besitzerin eines Kurzwarenladens
in einer französischen Kleinstadt, hat sich in ihrem Leben eingerichtet.
Die Kinder sind erwachsen und sie kann sich ihrem Internet-Blog
über Handarbeitenstechniken widmen. Davon versteht sie eine
Menge und die Leserinnen lieben ihre Tipps. Durch einen unerwarteten
Lottogewinn gerät jedoch ihre Welt aus den Fugen und selbst
die Liebe zu ihrem Mann Jocelyn wird in Frage gestellt. Eine
Katastrophe bahnt sich an und der Ausgang ist ungewiss..
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen
von Claudia Steinitz - Gebunden - Verlag Hoffmann und Campe
2012, 126 Seiten, ISBN 9783455403848
|
|
Quoi lire au premier trimestre 2013?
Grégoire Delacourt - La liste de mes envies
Jocelyne, dite Jo, rêvait d'être
styliste à Paris mais elle reste mercière à Arras. Elle aime
les livres et écrit un blog de dentellières. Elle attendait
le prince charmant, mais c'est Jocelyn, dit Jo, qui s'est présenté.
Ils ont eu deux enfants, perdu un ange, et ce deuil a déréglé
les choses entre eux. Jo (le mari) est devenu cruel et Jo (l'épouse)
a courbé l'échine. Un jour, Jocelyne gagne une coquette somme
au loto et cet argent pourrait détruire sa vie. (deedeeparis.com)
Sprache: Französisch - Broché - Èditions
JC Lattès 2012, 185 pages, ISBN 9782709638180
|
|
|
Prix Goncourt 2011 geht an Alexis
Jenni - L'art français de la guerre
Résumé du livre: "J' allais mal ; tout va mal ;j'attendais la
fin. Quand j'ai rencontré Victorien Salagnon, il ne pouvait
être pire, il l'avait faite la guerre de vingt ans qui nous
obsède, qui n'arrive pas à finir, il avait parcouru le monde
avec sa bande armée, il devait avoir du sang jusqu'aux coudes.
Mais il m'a appris à peindre. Il devait être le seul peintre
de toute l'armée coloniale, mais là-bas on ne faisait pas attention
à ces détails. Il m'apprit à peindre, et en échange je lui écrivis
son histoire. Il dit, et je pus montrer, et je vis le fleuve
de sang qui traverse ma ville si paisible, je vis l'art français
de la guerre qui ne change pas, et je vis l'émeute qui vient
toujours pour les mêmes raisons, des raisons françaises qui
ne changent pas. Victorien Salagnon me rendit le temps tout
entier, à travers la guerre qui hante notre langue." Alexis
Jenni. (www.
evene.fr.)
|
|
|
Für seinen Debütroman "L'art français de la guerre"
erhält der 48-jährige Autor Alexis Jenni in diesem Jahr den
wichtigsten französischen Literaturpreis, den Prix Goncourt.
Das gab die Jury am Mittwoch bekannt. Mit fünf gegen drei Stimmen
wurde der Biologieprofessor im ersten Wahlgang gewählt. Der
Roman (auf Deutsch etwa: Die französische Kriegskunst) erzählt
die Geschichte eines ehemaligen französischen Fallschirmjägers,
der in den Kolonialkriegen des 20. Jahrhunderts mitkämpfte.
"L'art français de la guerre" ist mehr nur als ein Roman, der
die Erinnerungen eines ehemaligen französischen Offiziers aus
den Kriegen in Algerien und Indochina wiedergibt. Hinter seinen
Geschichten, die Victorien Salagnon einem jungen, besessenen,
jedoch erfolglosen Maler erzählt, verbirgt sich eine Analyse
des heutigen Frankreichs, die die Frage nach den Machtverhältnissen
innerhalb der Gesellschaft stellt (ZEIT ONLINE)
|
|
Alexis Jenni - L'art français de la guerre
Verlag: Editions Gallimard - Collection Blanche (August 2011)
640 pages - ISBN 9782070134588 |
|
Prix Renaudot 2011 geht an
Emmanuel Carrère - Limonov
Der Renaudot-Literaturpreis, der stets am selben Tag vergeben
wird, ging an den Schriftsteller Emmanuel Carrère für "Limonov".
Der 1957 in Paris geborene Autor entwirft darin das Porträt
des russischen Autors Eduard Limonow, der sich den Rang eines
Popstars der Skandalschriftstellerei erschrieben hat. Carrère
begann als Filmkritiker und Drehbuchautor, bevor er sich der
Romanschreiberei widmete. Zu seinen erfolgreichsten Werken gehört
"Ein russischer Roman". Der von einer Journalisten-Jury vergebene
Prix Renaudot ist undotiert und wurde 1926 erstmals vergeben.
|
|
|
Emmanuel Carrère - Limonov
Editions P.O.L September 2011 - 496 pages - ISBN 978-2818014059
Emmanuel Carrère - Ein russischer Roman
Verlag Schirmergraf 2009 - Gebunden 384 Seiten - ISBN 9783865550583
|
Brigittes Lesetipp für das II. Quartal
2012
Philippe Claudel - Die Untersuchung
Ein Ermittler wird in ein großes
Unternehmen geschickt, um dort eine auffällig hohe Selbstmordrate
aufzuklären. Dabei gerät er von Anbeginn an in eine Abfolge
absurder Ereignisse, die ihn schon bei seiner Ankunft in Verzweiflung
stürzen. Er wird nicht abgeholt und irrt auf der Suche nach
einem Hotel durch die nächtliche Stadt, die sich ihm abweisend
zeigt. Seine Unterkunft ist ein Alptraum und in dem Unternehmen
begegnet er einer Wand von Schweigen, Angst und Misstrauen.
Jeder scheint etwas zu verbergen und es gelingt ihm nicht, das
Geheimnis seiner Peiniger zu lüften. Er wird von den Ereignissen
in einen Strudel von Gewalt gerissen und hat nicht den Hauch
einer Chance, dem teuflischen Geschehen heil zu entkommen. Ein
spannender und verstörender Roman über Abgründe des Lebens in
einer Zeit der Entfremdung, in der die Menschen keine Namen
haben.
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen
von Ina Kronenberger ; Gebunden,
Kindler-Verlag Reinbek 2012, - 224 Seiten- ISBN 9783463406176
|
|
Quoi lire au deuxième trimestre 2012?
Philippe Claudel - L'Enquête
Comment l'Enquêteur du nouveau roman
de Philippe Claudel aurait-il pu imaginé que cette enquête de
routine serait la dernière de sa vie ? Chargé d'élucider les
causes d'une vague de suicides dans l'entreprise d'une ville
qui ressemble à toutes les nôtres, l'Enquêteur est investi d'une
mission qu'il doit mener à terme comme il l'a toujours fait.
Des signes d'inquiétude s'emparent de lui peu à peu: l'hôtel
où il s'installe accueille tantôt des touristes bruyants et
joyeux, tantôt des personnes déplacées en détresse. Dans l'entreprise
où il devrait être attendu afin de résoudre son enquête, personne
ne l'attend et tous lui sont hostiles. Est-il tombé dans un
piège, serait-il la proie d'un véritable cauchemar ? On l'empêche
de boire, de dormir, de se nourrir, on ne répond jamais à ses
questions. À mesure qu'il avance dans ses découvertes, l'Enquêteur
se demande s'il n'est pas lui-même la prochaine victime d'une
machine infernale prête à le broyer comme les autres. On devine
ainsi que l'impuissance de l'Enquêteur à clore son enquête reflète
notre propre impuissance face au monde que nous avons construit
pour mieux nous détruire. (Présentation de l'éditeur).
Langue: Français - Editeur: Stock (Collection
La Bleue) 2012 - Broché - 288 pages
ISBN 978-2234065154
|
|
Brigittes Lesetipp für das I. Quartal 2012
Tatiana de Rosnay -
Das Haus der Madame Rose
Die Autorin dieses zauberhaften
Romans öffnet dem Leser Türen in eine längst vergangene Zeit,
so lebendig, wie man es nur selten liest. Im Paris des Jahres
1868 erhält die Witwe Bazelet einen Brief des Präfekten Georges-Eugène
Haussmann: ihr Haus, in dem sie seit der Heirat mit Armand lebte,
soll abgerissen werden. Dieses Schicksal teilt sie mit tausenden
anderen Bewohnern der französischen Hauptstadt. Die große Stadtverschönerung
des Barons und seines Auftraggebers, des Kaisers Napoleon III.,
kannte keine Gnade mit kleinen Ladenbesitzern und Patrons der
Bistrots in vielen Stadtvierteln von Paris. Im Schatten der
Kirche St. Germain-des-Prés wähnt sich die alte Dame sicher.
Sie versteckt sich im Keller ihres Hauses, erinnert sich in
Briefen an ihre Kindheit, an das Leben mit ihrem verstorbenen
Ehemann, und offenbart ein lange gehütetes Geheimnis. Kaum noch
etwas erinnert heute den Flaneur auf den Grand Boulevards an
die alten Viertel und ihre Bewohner. Doch gelingt es Tatiana
de Rosnay, für einen Moment hinter den gleichförmigen Fassaden
vergangene Jahrhunderte hervorblitzen zu lassen.
Sprache: Deutsch Aus dem Englischen von Gaby Wurster Gebunden,
Verlag Bloomsbury Berlin 2011, 238 Seiten, ISBN 9783827010339
|
|
Quoi lire au premier trimestre 2012?
Tatiana de Rosnay -
Rose
Paris, sous le Second Empire. Des centaines de maisons sont
rasées et des quartiers entiers réduits en cendres. Alors que
le vieux Paris s'effondre sous les ambitions du baron Haussmann,
chargé de remodeler la capitale, de nombreux Parisiens protestent
sans parvenir à infléchir les ordres d'expropriation. Dans sa
maison de la rue Childebert, à l'ombre de l'église Saint-Germain-des-Prés,
Rose Bazelet mène une vie paisible, rythmée par la lecture du
Petit Journal, les visites à Alexandrine, sa locataire et amie
fleuriste, les soins de Germaine et Mariette ses domestiques
dévouées. Jusqu'au jour où elle reçoit une lettre de la préfecture:
le tracé du boulevard St Germain passe par rue Childebert; la
destruction de son domicile est inéluctable. Liée par une promesse
faite à son défunt mari, Armand, Rose ne peut envisager de quitter
la demeure familiale. Déterminée à résister jusqu'à son dernier
souffle, elle confie à Amand, son amour disparu, son combat
quotidien. De lettres en lettres, elle replonge dans son passé
et dévoile peu à peu un secret qu'elle a gardé pendant plus
de trente ans. (www.tatianaderosnay-rose.com)
Langue: Français - Editions Héloise d'Ormesson 2011, Broché:
247 pages, ISBN 9782350871608
|
|
Brigittes Lesetipp für das IV. Quartal
2011
Robert Bober - Wer einmal die Augen öffnet,
kann nicht mehr ruhig schlafen
In dem Roman einer Spurensuche
folgt der Leser dem jungen Bernard Appelbaum durch die Straßen
von Paris. Der Erzähler taucht dabei tief in die Geschichte
seiner Familie ein. Ohne Pathos, aber mit einem nostalgischen
Blick, wird zudem französische Kriegs- und Nachkriegsgeschichte
beleuchtet. Die Begegnung mit dem Filmemacher François Truffaut
verändert Bernards Leben, denn er bekommt eine Statistenrolle
in "Jules und Jim". Als er mit seiner Mutter den Film besucht,
erzählt sie ihm von ihrer eigenen Dreiecksgeschichte, die in
einem kleinen polnischen Dorf begann. Außerdem ist der Roman
eine Liebeserklärung an Paris. Doch nicht die großen, bekannten
Plätze spielen die Hauptrolle, es sind die kleinen, versteckten
Nebenstraßen und Gassen, die gemütlichen Cafés, in denen das
wirkliche Leben stattfindet. Ein Spaziergang, der in einer ruhigen,
fast melancholischen Erzählweise Literatur-, Film- und Familiengeschichte
miteinander in Einklang bringt.
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Tobias Scheffel
- Verlag Antje Kunstmann München 2011, Gebunden 284 Seiten,
19,90 €, ISBN: 978-3888977251
|
|
Quoi lire au quatrième trimestre 2011?
Robert Bober - On ne peut plus dormir tranquille lorsqu'on a
une fois ouvert les yeux
Dans ce roman, le quatrième
de Robert Bober, Bernard Applebaum, le narrateur, va être amené
à plonger dans l'histoire récente de sa famille. Nous sommes
à Paris, au tout début des années soixante. Le père de Bernard,
Yankel, a été raflé et déporté à Auschwitz, d'où il n'est pas
revenu. Sa mère, Hannah, s'est remariée avec un ami d'enfance,
Leizer, qui, après lui avoir donné un autre fils, est mort dans
un accident d'avion.
La rencontre d'un certain Robert Bober, qui avait été son moniteur
en colonie de vacances, va changer la vie de Bernard. Robert
est assistant de François Truffaut sur le tournage de "Jules
et Jim", il propose à Bernard d'y figurer. Et c'est à partir
de là, parce qu'il emmènera sa mère voir le film, que tout va
s'enclencher. Mais tandis que Bernard mène une enquête sur ses
origines, sur la mort de son père et de son beau-père, ce qui
le conduira jusqu'en Pologne, le Paris de la guerre et de l'après-guerre
s'animent... (enfinlivre.blog.lemonde.fr)
Langue: Français - Editeur : POL 2010 Collection:
Fiction - Broché - 284 pages
ISBN: 9782818006061
|
|
Brigittes Lesetipp für das iII. Quartal 2011
Jean-Michel Guenassia - Der Club der unverbesserlichen
Optimisten
"Ein fulminanter Epochenroman"
titelt Sebastian Blottner auf der Kulturplattform "Kultiversum"
über den jetzt auf Deutsch erschienenen Roman "Der Club der
unverbesserlichen Optimisten". Das ist keineswegs übertrieben.
Jean-Michel Guenassia erzählt darin aus der Sicht des zwölfjährigen
Michel, wie politische Katastrophen des 20. Jahrhunderts, beispielsweise
der Algerienkrieg oder die Ära des Stalinismus, den Lebensweg
einzelner Menschen beeinflusst haben. Im Pariser "Club der unverbesserlichen
Optimisten" treffen sich mittellose Emigranten aus Osteuropa,
die auf der Flucht vor dem Stalinismus nur ihr Leben retten
konnten und andere leicht verschrobene Figuren zum Schachspielen,
Trinken und Sicherinnern. Deren oft tragische Schicksale lässt
Guenassia in Rückblenden lebendig werden, dazu greift er philosophische
Diskurse der Existenzialisten auf und verliert bei alldem nie
den Humor.
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Eva Moldenhauer
- Insel Verlag Berlin 2011, Gebunden 688 Seiten, 24,90 €, ISBN:
9783458174967
|
|
Quoi lire au
troisième trimestre 2011?
Jean-Michel Guenassia - Le club des incorrigibles optimistes
C'est
un roman d'adolescence, celle de Michel Marini, 12 ans en 1959.
Mais "Le Club des incorrigibles optimistes" est également une
chronique sociale sur fond d'Algérie française, de rideau de
fer, avec pour héros une poignée d'hommes qui ont fui la Pologne,
la Roumanie ou la Russie. Le petit Michel croise Igor, Sacha
et les autres dans l'arrière-salle du Balto, un café parisien.
Avec eux, il découvre les nuances de la vie politique à travers
les nostalgiques du socialisme et ceux qui ont coupé le cordon
sans se retourner. Guenassia réussit la délicate balance entre
l'histoire mondiale des années 1960 et la vie complexe de la
famille Marini. Cet opus est un roman ambitieux qui réussit
à brosser le portrait de la France gaulliste à peine relevée
de la guerre, ignorant ce qui se passe à deux pas de chez elle,
dans la Russie stalinienne. (Christine Ferniot, télérama.fr)
Langue: Français - Éditeur: Albin Michel - Broché: 2009 - ISBN:
978-2226193926 - 768 pages
Format poche: 2011 - ISBN: 9782253159643
|
|
Brigittes Lesetipp für das iI. Quartal 2011
Michel Houellebecq Karte und Gebiet - PRIX GONCOURT 2010!!!!!
Houellebecq führt in "Karte und Gebiet" erst
die hysterische Maschinerie von Kunst und ihrer Vermarktung
vor - mit allen Protagonisten von der Pressedame, über die Kritiker
bis zur Fernseh-Prominenz - um dann Paris oder generell dem
Leben in der Stadt eine Absage zu erteilen. In der nahen Zukunft,
die er in seinem Roman beschreibt, ist Frankreich nur noch ein
Nostalgie-Resort für reiche russische und chinesische Touristen.
Michel Houellebecq, der Skandalautor, ist zahm geworden und
hinter der zynischen Fassade zeigt sich ein großer Romantiker.
(Bayrischer Rundfunk)
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Uli Wittmann
DuMont Buchverlag Köln 2011, Gebunden, 416 Seiten, 22.99 Euro,
ISBN 9783832196394
|
|
Quoi lire au deuxième
trimestre 2011?
Michel Houellebecq La carte et le territoire
Cinq ans après La possibilité d'une île, Michel
Houellebecq revient avec un grand roman. Certains y verront
un retour aux thèmes d'Extension du domaine de la lutte et des
Particules élémentaires, d'autres salueront un texte puissant,
à la fois contemporain et profondément classique, d'une admirable
maîtrise littéraire. (Présentation de l'éditeur)
Il y a plusieurs bonnes raisons d'aimer le nouveau Où-est-le-bec
: tout d'abord, depuis "Extension", c'est sa première rentrée
en douceur, sans polémique (pas vraiment de sexe, pas d'attentats,
pas d'idéologie particulière, un livre "soft" en somme et néanmoins
profond), sans scandale, sans fanfares ni trompettes, et même
dans une surprenante sérénité. (Zarak, Dijon)
Langue: Français - Éditeur: Flammarion 2010 428 pages ISBN 9782081246331
|
|
Aktueller Extra-Buchtipp
Stéphane Hessel - Empört Euch! (Indignez-vous!)
Mit eindringlichen Worten ruft der Autor, langjähriger
Vertreter Frankreichs bei den Vereinten Nationen, in in seiner
Streitschrift zum "friedlichen Widerstand gegen die Ungerechtigkeit
in unser Gesellschaft" auf. "Stéphane Hessel ist das Gewissen
der westlichen Welt und Frankreichs Rebell der Stunde" schreibt
die FAZ über den gebürtigen Berliner, der Mitglied der Résistance
war und das KZ Buchenwald überlebte.
Ullstein-Verlag 2011 - 31 Seiten - ISBN 9783550088834
|
|
Brigittes Lesetipp für das I. Quartal 2011
Harold Cobert - Ein Winter mit Baudelaire
Clochards sind im heutigen Alltagsfranzösisch
zu "SDF" geworden: Personen "sans domicile fixe". Vorbei ist
die idealisierende Verklärung vergangener Zeiten von Rotwein
trinkenden Männern und (wenigen) Frauen, die vom Betteln lebten,
unter Brücken nächtigten und ansonsten den lieben Gott einen
guten Mann sein ließen. Dass das Leben als SDF, als Mensch "ohne
festen Wohnsitz", keineswegs romantisch, sondern menschenunwürdig
und hart ist, beschreibt der Autor bildhaft und mit viel Einfühlungsvermögen.
In einem rasanten gesellschaftlichen Abstieg - die Frau schmeißt
ihn aus der Wohnung, er verliert den Job - landet Philippe auf
der Straße. Von den Vorübergehenden ignoriert oder voller Abscheu
angeblickt, versucht er sich ein wenig Selbstachtung zu bewahren.
Er hat Glück: Baudelaire, ein kleiner struppiger Hund und das
Mitgefühl von Menschen aus seinem Umfeld retten ihm das Leben.
Dieses poetische moderne Märchen rührt nicht nur an die Herzen
der Leser, es schildert auch ohne Beschönigung das Leben von
Obdachlosen im 21. Jahrhundert. Der Autor kennt es aus eigener
Erfahrung.
Harold Cobert - Ein Winter mit Baudelaire
- Sprache: Deutsch
Aus den Französischen von Sabine Schwenk
Gebunden, Pendo Verlag 2010, 285 Seiten, ISBN 9783866122581
|
|
Quoi lire au premier
trimestre 2011 ?
Harold Cobert - Un hiver avec Baudelaire
Ce roman n'est pas seulement un conte de fées
moderne mais aussi une déscription sans fard de la vie indigne
des SDF dans les rues des villes au 21ième siecle. Sa femme
l'a mis dehors et son CDD n'est pas prolongé - très vite Philippe
est happé dans la spirale infernale et passe à l'autre côté
de la barrière: SDF, confronté à la dure loi de la rue, faite
de solitude, de honte et de violence. Grâce à Baudelaire, chien
au pelage rongé et irrégulier, et grâce à quelques âmes généreuses
Philippe essayera de relever la tête. Le roman décrit dans une
écriture sobre et précise la descente aux enfers d'un commercial
qui perd femme, appartement et boulot et se trouve un jour dans
la rue. Mêlant romanesque et vérite sociale, c'est est aussi
une histoire poignante et insolite d'amitié. (Lisez plus: www.amazon.fr/alalettre.com/metrofrance)
Harold Cobert - Un hiver avec Baudelaire
- Langue: Français
Broché - Editions Héloise d'Ormesson 2009 - 266 pages - ISBN
9782350871158
|
|
Brigittes Lesetipp für das III. Quartal 2010
David Foenkinos - Unsere schönste Trennung
Es wird viel gelacht und viel
geweint in David Foenkinos fantasievoller, tragikomischer Liebesgeschichte
über zwei Menschen, die nicht zusammen, aber auch nicht ohne
einander sein können. Alice, charakterstarke Tochter aus gutem
Hause, verliebt sich ausgerechnet in Fritz. Der Sohn eines Hippie-Pärchens
lässt schon während des Studiums jegliche Zielstrebigkeit vermissen,
was den Anfang der Beziehung nicht einfacher macht. So entwickelt
sich ein Szenario von Verlassen und Versöhnen, das in einem
lakonischen Ton geschildert wird, nicht einer gewissen Komik
entbehrt und trotzdem manchmal zu Tränen rührt. Einige alberne
Fußnoten hätte sich der Autor besser erspart, doch die Geschichte
liest sich heiter und unbeschwert, selbst in den melancholischen
Momenten
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen
von Christian Kolb - C. H. Beck Verlag 2010,
207 Seiten, 17,95 Euro; ISBN 97833406598401
|
|
Quoi lire au troisième
trimestre 2010?
David Foenkinos - Nos séparations
Dans le nouveau roman de l'auteur de best-seller David Foenkinos
le lecteur fait la connaissance de deux personnes qu'on aime
toute de suite. On trouve la drôlerie qu'on connaît déjà des
romans précédents, avec une petite touche de mélancholie cette
fois. Foenkinos ravie par une histoire banale d'un couple qui
s'aime et quand même ne cesse de se séparer. Avec son humour
typiquement Foenkinos il réussit à dire des choses compliquées
avec légèreté. Un livre romantique qui passionne par tous les
clichés que connaissent les amants au monde entier - le coup
de foudre, le mariage, la femme abandonnée, la séparation et
la réconciliation.
Langue: Français - Editions Gallimard - Collection Blanche -
Broché 2008 - 177 Seiten
ISBN 9782070122257
|
|
Brigittes Lesetipp für das II. Quartal 2010
Anna Gavalda - Ein geschenkter Tag
Ein paar Stunden geschenktes
Glück erleben die Geschwister Garance, Simon und Lola. Sie stehlen
sich von einer langweiligen Hochzeitsfeier davon, um zu ihrem
Bruder Vincent zu fahren. Der unterhält gerade mit viel Phantasie
Touristen in einem alten Schloss mit haarsträubenden Geschichten.
Beim Schwelgen in Kindheits- und Jugenderinnerungen werden die
besonderen Familienbande der vier Geschwister geschildert, die
bis in die Gegenwart fortwirken. Unbeschwerte Tage der Kindheit
werden lebendig. Gavalda scheut auch Klischees nicht, wenn sie
die dünkelhafte spießige Verwandtschaft und die Herzlichkeit
der Gäste einer Dorfhochzeit gegeneinander ausspielt. Eine leichte
Sommerlektüre mit viel Musik und dem besonderen Flair der südfranzösischen
Landschaft. Der Duft von Sonne und Lavendel sorgt für gute Laune.
Sprache: Deutsch Aus dem Französischen
von Ina Kronenberger
Carl Hanser-Verlag München, 139 Seiten, 12,90 Euro, ISBN 9783446234895
|
|
Quoi lire au deuxième trimestre 2010?
Anna Gavalda L'Échappée belle
Simon, Garance et Lola, trois frères et soeurs devenus grands,
s'enfuient d'un mariage de famille qui s'annonce particulièrement
éprouvant pour aller rejoindre Vincent, le petit dernier, devenu
guide saisonnier d'un château pendu au fin fond de la campagne
tourangelle. Oubliant pour quelques heures marmaille, conjoint,
divorce, soucis et mondanités, ils vont s'offrir une dernière
vraie belle journée d'enfance volée à leur vie d'adultes. Légère,
tendre, drôle, L'Echappée belle, cinquième livre d'Anna Gavalda
aux éditions Le Dilettante, est un hommage aux fratries heureuses,
aux belles-soeurs pénibles, à Dario Moreno, aux petits vins
de Loire et à la boulangerie Pidoune (Présentation de l'éditeur)
Bonnes souvenirs d'une enfance partagée.
Langue: Français - Éditions Le Dilettante 2009 (Broché) - 174
pages - ISBN 978-2842631840
|
|
Brigittes Lesetipp für das IV. Quartal 2009
André Gorz - Brief an D. Geschichte einer
Liebe
Ein schmales Bändchen des französischen Sozialphilosophen
André Gorz, das nachdenklich macht. Eine Liebe für die Ewigkeit,
die ein Leben lang hält? Gibt es das überhaupt? Mit 83 Jahren
schreibt der Autor einen langen Brief an seine Frau Dorine,
mit der er 58 Jahre lang gemeinsam komplizierte Zeitläufte überwunden
hat. Respekt, Verehrung, Achtung brachte er seiner Frau entgegen,
aber von Liebe hat er lange nicht gesprochen - nicht im Zusammenleben
und vor allem nicht in seinen Schriften. Dabei war es seine
Frau, die ihn mit ihrer Zuversicht immer wieder zum Schreiben
ermunterte und deren Fröhlichkeit das Exil erträglich machte.
Sie musste oft genug mit eigener Arbeit für den Lebensunterhalt
sorgen und verlor selbst in auswegloser Situation nie den Mut.
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Eva Moldenhauer
Rotpunktverlag Zürich 2007 - 97 Seiten, 15.00 Euro ISBN 9783858693532
btb-Taschenbuch (Verlagsgruppe Random House) 2009, 112 Seiten
- ISBN 9783442738755
|
|
Quoi lire au quatrième trimestre 2009?
André Gorz - Lettre à D. Histoire d'un amour
Les mots les plus touchants qu'un homme pourrait dire à sa femme
se trouvent sur la dernière page de cette longue lettre d'amour
que écrit le philosophe André Gorz à sa femme Dorine: "Je guette
ton souffle, ma main t'effleure. Nous aimerions chacun ne pas
avoir à survivre à la mort de l'autre. Nous nous sommes souvent
dit que si, par impossible, nous avions une seconde vie, nous
voudrions la passer ensemble." Gorz, le philosophe, auteur d'essais,
critiques envers la societé, estimé par Sartre ou Adorno, regrette
de ne pas avoir plus tôt dit "Je t'aime" à la compagne de sa
vie. Gorz parle, âgé de 83 ans, de l'amour dans un contexte
politique et étend également des références de la philosophie
du XXième siecle. Une histoire d'amour très émouvante par sa
simplicité.
Langue: Français - Editions Galilée 2006 (Collection Incises)
74 Seiten ISBN 9782718607276
Livre de Poche Gallimard (folio) ISBN 9782070358861
|
|
Brigittes Lesetipp für das III. Quartal 2009
Ariel Denis - Stille in Montparnasse. Ein Romanbericht
Ein Mann läuft durch die Straßen
von Montparnasse und kann nicht aufhören, sich über den unerträglichen
Lärm, der ihn tagtäglich umgibt, zu echauffieren. "Ohne Musik
wäre das Leben ein Irrtum, zitiert er Nietzsche, aber er ergänzt
den Satz: "Doch mit zuviel Musik wird das Leben zur Hölle".
Er beklagt das "Verschwinden der Musik im weltweiten Rauschen
der alles beherrschenden merkantilen Musik, dieser ganzen Diskothekenmusik.....".
Sie verfolgt uns überall, "auf der Straße, im Restaurant, im
Zug, im Flugzeug, sie verfolgt uns bis auf die Toilette", da
hat er wohl recht, der Ich-Erzähler dieser kleinen Geschichte,
die auch von einer tiefen Freundschaft erzählt, abrupt beendet
durch den Tod des Freundes.
Sprache:Deutsch - Aus
dem Französischen von Regine Hermannsdörfer
Atrium Verlag, Zürich 2007 - 142 Seiten, 17,90 Euro, mit Mini-CD
ISBN 9783855359813
btb-Taschenbuch (Verlagsgruppe Random House) 2008 - 142 Seiten
- ISBN 9783442737390
|
|
Quoi lire au troisième trimestre 2009?
Ariel Denis - Récital : une interprétation
"Silence, nous exigeons du
silence, et seulement du silence: telle semble être l'obsession
du narrateur et de son ami suisse Markus Berger au cours de
leurs impitoyables et hilarants dîners musicaux. Ce monologue,
aussi exasperé que drôle, théâtralise l'état du monde à travers
la musique et il est en même temps une sorte d'hymne au chant
- représenté tout au long du texte par le baryton Hermann Prey"
(www.livres.fluctuat.net). Se lit comme de la musique.
Langue: Français - Editions
du Rocher 2002 - 152 Seiten - ISBN 9782268041803
|
|
Brigittes
Lesetipp für das I. Quartal 2009
François Vallejo - Monsieur Lambert und die Ordnung der Welt
Ein Roman, dessen eigenartige Spannung
aus der Schilderung unglaublicher Geschehnisse entsteht, die
immer wieder durch neue Wendungen überraschen. Ein adliger Landsitz
im 19. Jahrhundert ist der Schauplatz für Dramen, die sich sowohl
mit den dunklen Seiten menschlichen Daseins als auch den herrschenden
gesellschaftlichen Zuständen auseinandersetzen.
Dem Wildhüter Lambert sind die politischen Ansichten seines
Herrn suspekt, der zudem mit merkwürdigen Bekanntschaften und
Besuchern auf dem Schloss seinen Argwohn erweckt. Er ist ein
einfacher Mann, der sich nicht darum kümmern sollte, das weiß
er selbst. Um seine Familie zu schützen, mischt er sich in die
Geschehnisse ein, den Kampf gegen die Obrigkeit kann er jedoch
nur scheinbar gewinnen.
Sprache: Deutsch - Aus
dem Französischen von Christel Gersch - Aufbau-Verlag Berlin
2008 Gebunden - 253 Seiten - ISBN-13: 978-3351032319
|
|
Quoi
lire au premier trimestre 2009 ?
François Vallejo - Ouest
Un soir, dans un château aux tréfonds
des terres de l'ouest, un garde-chasse se découvre un nouveau
maître. Le vieux baron de l'Aubépine est mort, un fils le remplace.
Lambert, le garde-chasse, était un serviteur à l'âme trop près
de ses bois, au caractère trop probe, à la meute de chiens trop
sauvage et à la fille trop belle pour s'entendre avec ce nouveau
baron, si plein de folies politiques, d'obsession des corps
et de maladie rentrée. Non, entre lui et le jeune L'Aubépine,
l'entente n'était pas pensable, c'était sensible, l'affaire
aurait dû en rester là. L'affaire n'en restera pas là. Elle
va durer dix années, et s'achèvera en carnages. (Le mot de l'éditeur)
Langue: Français - Broché:
Vivian Hamy 2006 - 256 pages - ISBN 9782878582352
Livre de Poche: Editions Seuil 2008 - 251 pages - ISBN 9782757809402
|
|
Brigittes
Lesetipp für das IV. Quartal 2008
Gilles Leroy - Alabama Song
Aus dem Französischen von Xenia
Osthelder
Der renommierteste französische Literaturpreis, der "Prix Goncourt"
katapultierte 2007 Gilles Leroy ins Rampenlicht der Literaturszene
Frankreichs. Sein Roman über das Schriftstellerpaar Zelda und
Scott Fitzgerald entfernt sich jedoch zu weit von der Realität,
um noch "biographisch" genannt zu werden. Der Autor nimmt unverblümt
für sich in Anspruch, die Lebenswirklichkeit der handelnden
Personen und Fiktion zu vermischen. Dass er dabei Verzerrungen
der dokumentierten Realität vornimmt, ist allerdings fragwürdig.
Das Buch leidet darunter, dass - sprachlich durch die subjektive
Erzählweise aus Sicht Zeldas verstärkt - Leben darin verfälscht
wird. Scott Fitzgerald erscheint als alkoholkrankes Monster,
das seine Ehefrau unterdrückt, vergewaltigt und in der Psychiatrie
einsperrt. Die beiden haben in den wilden 20er Jahren ein rastloses,
exzessives Leben geführt, das ist wahr, aber in ihren Briefen
beteuerten sie einander immer wieder ihre Liebe. Die von Leroy
konstruierte "Ehehölle" hat so nicht stattgefunden. Das rauschhafte
Leben am Limit, die Abstürze, die Krankheit, der frühe Tod stehen
in dem Roman im Vordergrund, die eigentliche Faszination des
Paares liegt woanders.
Verlag Kein und Aber
AG Zürich 2008 - Gebunden 240 Seiten - ISBN 978-3-0369-5522-3
Sprache: Deutsch - Aus dem Französischen von Xenia Osthelder |
|
Quoi
lire au quatrième trimestre 2008 ?
Gilles Leroy - Alabama Song
L'auteur demande à ses lecteurs de lire son livre
" Alabama Song " " comme un roman et non comme une biographie
de Zelda Fitzgerald en tant que personnage historique ". Eh
bien, mais en le lisant on croit toujours qu'il s'agisse d'une
autobiographie de Zelda, non? Mais l'auteur quitte la réalité
et fuit dans la fiction, en distordant la verité. Il est capable
d'assouvir la curiosité du lecteur en filant une histoire imaginative
autour le couple " scandaleux " Zelda et Scott Fitzgerald. Quand
elle, la " beauté du sud ", rencontre le lieutenant Fitzgerald,
futur écrivain à succès, toute sa vie bouscule. Son chemin est
accompagné de gloire et " amour fou " à l'une coté, et de décadence
et solitude à l'autre. Mais " l'enfer de mariage " n'existait
pas et Zelda souffrait d'une maladie psychique. En réalité,
elle n'était pas la victime d'un mari battant qui la violait.
Editeur: Mercure de France
2007 Collection: COLL BLEUE - Broché
189 pages
Langue: Français ISBN: 978-2715226456 |
|
Brigittes
Lesetipp für das III. Quartal 2008
Philippe Claudel - Monsieur Linh und die Gabe der Hoffnung
Aus dem Französischen von Christiane
Seiler
Der deutsche
Titel wird dem Roman von Philippe Claudel eigentlich nicht ganz
gerecht, denn Monsieur Linh ist ohne Hoffnung, als er in Frankreich
ankommt. Vertrieben aus seiner ostasiatischen Heimat, ist ihm
nichts geblieben als ein leichter Koffer, eine Handvoll Erde
- und seine Enkeltochter Sang diû, das Wichtigste in seinem
neuen Leben. Er ist erschöpft nach der langen Fahrt, die er
eingepfercht auf einem Boot verbracht hat. Ein Flüchtlingsschicksal,
das es in unserer Zeit zu Tausenden gibt, herausgehoben von
einem Autor, der die Beschreibung großer Gefühle beherrscht.
Trauer und Verzweiflung bestimmen die Handlung, aber auch fast
rührselige Erinnerungen an ein Land, so fern, dass es verklärt
erscheint, unwirklich. Die Freundschaft mit Monsieur Bark, ebenfalls
ein alter, einsamer Mann, wenn auch aus ganz anderen Gründen,
spendet beiden Trost. Der Ausgang ist ungewiss, der Leser ahnt
etwas und ist dennoch erschüttert.
Verlag Kindler
- Gebunden - 160 Seiten
- ISBN-13: 978-346340498
Rowohlt Taschenbuchverlag - Taschenbuch
- 128 Seiten - ISBN-13: 978-3499242045
|
|
Quoi lire au troisième
trimestre 2008 ?
Philippe Claudel - La petite fille de Monsieur Linh
Un petit
roman des grands sentiments: solitude, culpabilité, espoir,
amitié, douleur, amour….C'est une histoire de relations intenses
entre deux personnes dans une solitude désespérée et d'un vieux
homme avec sa petite fille. " Cet homme qui supporte l'exil,
le déracinement, l'arrachement à son pays, ses coutumes, sa
famille anéantie dans le seul but de sauver sa petite fille
et de lui éviter l'horreur de la guerre " écrit Amanda Meyre.
L'autour sait toucher et déconcerter le lecteur d'une langue
merveilleuse, avec des mots simples. Et après avoir tourné la
dernière page il faut recommencer encore une fois, les yeux
humides.
Èditeur LGF 2007 - Collection
Le livre de poche - Broché 183
page - ISBN 978-2253115540
|
|
Brigittes
Lesetipp für das II. Quartal 2008
Guillaume
Musso - Wirst du da sein?
Wäre es wirklich wünschenswert, einen
Teil seines Lebens noch einmal zu leben, sich vielleicht an
einem Scheideweg anders entscheiden zu können und damit dem
Schicksal eine völlig andere Wendung zu geben? In Frankreich
begeistert Guillaume Musso mit seinen Lovestorys ein Millionenpublikum
und seit dem Erscheinen seines Roman "Wirst du da sein?" wird
er mit Anna Gavalda und Marc Levy verglichen. Als Meister großer
Emotionen wird er seitdem gefeiert, seine Bücher werden in viele
Sprachen übersetzt.
Wirst du da sein? - diese Frage stellt sich Elliott Cooper,
ein angesehener Arzt aus San Francisco, als sich ihm im Jahre
2006 die Möglichkeit bietet, seine große Liebe Ilena, die er
auf tragische Weise verlor, noch einmal wiederzusehen. In Kambodscha
schenkt ihm ein alter Mann eine Ampulle mit geheimnisvollen
goldenen Kügelchen, die ihn in seine Vergangenheit zurückkatapultieren.
Kann er Ilena zurückholen oder wird er alles verlieren? Der
Roman ist eine erschütternde Liebesgeschichte und ein spannender
Thriller, in dem der Autor mit tragischen Verwicklungen das
Schicksal seiner Romanfiguren beeinflusst.
Verlag Gustav Kiepenheuer 2007 - 309 Seiten
- Gebunden - Aus
dem Französischen von Claudia Puls
|
|
Quoi
lire au deuxième trimestre 2008 ?
Guillaume Musso - Seras-tu là ?
Si un
seul geste suffirait pour changer le destin? Avec " Seras-tu
là " Guillaume Musso a écrit une histoire d'amour bouleversante
et un roman à suspense qui coupe le souffle. Elliott Cooper,
chirurgien réputé, vit à San Francisco et la grande joie de
sa vie est Angie, la fille qu'il aime profondement. Un jour,
lorsqu'un mission humanitaire au Cambodge, un vieux Khmer lui
offre des pilules magiques lui offrant la possibilité de revoir
l'amour de sa vie: Ilena - morte brutalement il y a trente ans.
Ce voyage d'allers-retours entre 2006 et 1976 est à la fois
réel et surnaturel.
Qui croit à la force du destin aimera ce roman qui ne donne
pas des réponses faciles mais qui nous enchante par la question:
" Que changeriez-vous dans votre vie si vous auriez la chance
de changer quelque chose? Le lecteur peut plonger dans une histoire
d'amour déçu et se laisser croire que tout cela serait possible……….
Livre de Poche - Editeur:
Pocket 2007 - Collection Pocket - 352 pages - ISBN 9782266169547
|
|
Brigittes
Lesetipp für das I. Quartal 2008
Céline
Curiol - Von Liebe sprechen
Wie
mag sie wohl aussehen, die Heldin aus Céline Curiols Roman "Von
Liebe sprechen"? Die Autorin beschreibt deren Äußeres nicht
näher, das lässt der Fantasie des Lesers genügend Spielraum,
um sich in die Welt dieser jungen Pariserin unserer Tage hineinzuversetzen.
Auf dem Bahnhof Gare du Nord kündigt sie die Züge an, ohne von
den Schicksalen auf den Bahnsteigen, den Abschieden und Hoffnungen,
Notiz zu nehmen. Die Autorin beobachtet genau, vielleicht ein
wenig zu detailverliebt, den Alltag ihrer Hauptfiguren. Die
Einsamkeit in den Straßen von Paris, das Scheitern ihrer Liebe,
das Herumirren in den Straßen, Bars und Cafés der großen Stadt,
all das wird in einer genialen Vermischung aus der verstörenden
Innensicht der (namenlosen) Hauptfigur und den äußeren Umständen
miteinander verwoben.
Der bissige Humor, mit dem Curiol das Ende eines Lebenstraumes
beschreibt, nimmt der Schilderung der oft grotesken Erlebnisse
der jungen Frau die Schärfe.
Gebunden - Verlag Piper 2007 - 278 Seiten
- ISBN 978-3-492-04872-9
Aus dem Französischen von Sabine Schwenk
|
|
Quoi
lire au premier trimestre 2008 ?
Céline
Curiol - Voix sans issue
Elle
vit à Paris et travaille à la gare du Nord. Invisible, elle
annonce l'arrivée des trains, les horaires, les départs et les
voies, accompagne les séparations ou les retrouvailles. Quand
elle rentre chez elle, seule, c'est pour attendre l'appel de
l'homme qu'elle aime.
Un soir d'ivresse, ils se sont embrassés, mais l'homme est amoureux
d'un Ange. Quand elle sort de son appartement à la nuit tombée,
c'est pour tuer le temps dans les rues de la ville, dans des
quartiers dangereux, des boîtes et des cafés où la beauté est
encombrante.
Lentement elle interpelle celui qu'elle aime. Lentement il vient
à elle. Par-delà l'histoire d'une obsession amoureuse, Céline
Curiol confronte l'intime et l'anonyme, la souffrance de l'âme
et la réalité urbaine, pour donner du monde contemporain une
remarquable vision compassionnelle. (Présentation de l'éditeur)
Broché: 253 pages - Editeur : Actes Sud
(30 mars 2005) - Collection : Domaine français
Langue : Français - ISBN-10: 2742754008
- ISBN-13: 978-2742754007
|
|
Brigittes
Lesetipp für das IV. Quartal 2007
Pierre
Bayard - Wie man über Bücher spricht, die man nicht gelesen hat
Bücherleser in Deutschland stehen einer von
Jahr zu Jahr wachsenden Flut von Neuerscheinungen gegenüber,
im Jahre 2006 kamen 94.716 neue Bücher auf den Markt. Wer soll
das alles lesen? Das fragen sich nicht nur Kunden in Buchhandlungen,
Nutzer von Bibliotheken oder Schüler und Studenten. "Das musst
Du unbedingt lesen" heißt es auch beim lockeren Small-Talk im
Freundeskreis und natürlich unter "professionellen" Lesern:
Kritikern oder Literaturprofessoren zum Beispiel.
Pierre Bayard, Literaturwissenschaftler und Psychoanalytiker
aus Paris, schockiert derweil mit seinem exzellenten Essay mit
dem provokanten Titel "Wie man über Bücher spricht, die man
nicht gelesen hat" die literarisch gebildete Welt. Er hat dabei
nicht Leseverzicht im Auge, sondern er plädiert dafür, ein einzelnes
Buch in der Gesamtheit einer "kollektiven Bibliothek" zu betrachten.
Mit vielen gescheiten Formulierungen, die auch noch amüsant
zu lesen sind, bringt er den Leser seines Buches dazu, sein
Lektüreverhalten zu überprüfen und stets seine "innere Bibliothek",
die Gesamtheit der von ihm gelesenen Bücher, im Auge zu behalten.
"Wir sollten uns also, wenn wir ohne Scham über ungelesene Bücher
sprechen wollen, von diesem repressiven Bild einer lückenlosen
Bildung befreien, wie es von Familie und schulischen Institutionen
übermittelt und durchgesetzt wird, ein Bild, dem wir vergeblich
ein ganzes Leben hinterherrennen." Da kaum jemand sich an alle
im Laufe seines Lebens gelesenen Bücher erinnere, sondern meist
nur "einige zerstreute Elemente, die wie Inselchen aus dem Ozean
des Vergessens herausragen" im Gedächtnis behalte, könne jeder
in Gesprächen aus Erinnerungsfetzen oder dem, war er über das
Buch vielleicht gehört hat, einen klugen Satz in die Diskussion
werfen. Und das sollte er auch tun.
Aus dem Französischen von Lis Künzli - Gebunden
221 Seiten - Verlag Antje Kunstmann 2007
ISBN: 978-88897-486-1
|
|
Quoi lire au quatrième trimestre?
Pierre
Bayard - Comment parler des livres que l'on n'a pas lus?
Pour Pierre
Bayard, professeur de littérature et psychanalyste, la notion
de " livre lu " est toute relative. " Entre un livre parcouru
et un livre dont on a entendu parler, il n'est après tout qu'une
difference de degré. Qu'en est-il par ailleurs du livre lu mais
dont on a tout oublié ?
Dans la seconde partie de ce brillant essai l'autour nous montre
" les situations dans laquelles on est amené à parler des livres
non lus : la vie mondaine, un examen, face à l'écrivain ou sur
l'oreiller. Et il finit par un chapitre qui " repose sur l'idée
que la littérature est avant tout un espace de communication
- une bibliothèque virtuelle dit aussi Bayard - fait de toutes
les images qui circulent à propos de livres et à travers lesquelles
chacun peut trouver l'occasion de s'affirmer. "
Alors, oubliez les exigences " qu'imposent école et famille
et parlez gaiement de littérature, sans honte de vos ignorances
". Et, avant tout, lisez cet essai de Pierre Bayard, il est
à la fois serieux et amusant et il vous sera utile dans des
milliers de situations. (Citations d'un article de Jaques Dubois,
janvier 2007)
Langue: Français -
Editeur: Les Editions de Minuit 2007 - Collection Paradoxe - Broché
162 pages
ISBN 978-2707319821
|
|
Brigittes
Lesetipp für das III. Quartal 2007
Brigitte
Giraud - Das Leben der Wörter - Aus
dem Französischen von Anne Braun
"Ich lerne
die Geschichte von fernen Völkern, die Geschichte von anderen...
Aber niemand erzählt mir etwas über meine eigene kleine Geschichte,
wie ich das Mittelmeer überquert habe, mein persönliches trauriges
Epos." In der Sprache eines Kindes, das begierig lernt, alles
Wissen in sich aufnimmt, das ihr die Erwachsenen vermitteln,
beschreibt Brigitte Giraud Nadias Kindheit. Aus ihren kurzen
Sätzen, oft zusammenhanglos, wird die trostlose Vorstadtsiedlung
von Lyon lebendig, der Vater, der Halbbruder und "die Frau,
die nicht ihre Mutter ist". Nadia entflieht ihrer unerträglichen
Situation, indem sie die Leere in ihrem Inneren mit Wörtern
füllt. Das Lernen bereitet ihr Freude, lässt sie jedoch nie
die Fragen vergessen. Wo komme ich her? Was ist damals in Algerien
passiert? Die Geschichte ist in den 60er/70er Jahren des vorigen
Jahrhunderts angesiedelt, aber Nadias Fragen sind bis heute
tausendfach unbeantwortet. Den Verlust von Heimat erleben heute
Millionen Menschen überall auf der Welt und niemand beantwortet
den Kindern ihre bohrenden Fragen. "Wo ist Mama?", "Warum sind
wir hier?" oder "Wann können wir wieder nach Hause?"
Brigitte Giraud ist 1960 in Algerien geboren und verbrachte
ihre Kindheit und Jugend in den Banlieues von Lyon. Ihr Roman
beeindruckt vor allem durch Authentizität und Natürlichkeit
der Sprache.
Sprache:
Deutsch -Verlag
S. Fischer 2007 - Gebunden 137 Seiten
ISBN-10: 3100255089 - ISBN-13:
978-3100255082
|
|
|
|
Quoi
lire au troisième trimestre?
Brigitte Giraud - J'apprends
Née en
Algérie, Nadia vit dans la banlieue lyonnaise, avec son père,
" celle qui n'est pas sa mère ", sa grande sœur et son demi-frère.
Ecolière appliquée et docile, la narratrice raconte son enfance
et son adolescence à la fin des années 60 et dans les années
70, le salut que lui apportent l'école et l'éducation. Mais
Nadia ne trouve pas à l'école ce qu'elle désire réellement apprendre:
les blancs de son histoire. (www.evene.fr)
Ce roman, écrit dans un style simple et mélancolique, nous mène
dans l'univers d'une enfance au lendemain de la guerre d'Algérie.
Mais dans les livres de la petite Nadia, cette guerre n'existe
pas. Pourquoi?, elle se demande. Elle ne trouve aucune réponse
à la question de son origine. Elle est une fille sans racines
comme milliers d'autres, jusqu'aujourd'hui. " C'est aussi un
roman nostalgique, qui fait revivre les leçons de poésie, les
ardoises à éponges…Nul désespoir, mais un regard acéré, une
envie de comprendre, même " plus tard ". (Pascale Arguedas).
Langue: Français
- Editeur: Stock 2005 - Broché 156 pages
ISBN 10: 2234058058 - ISBN 13: 9782234058057
|
|
Brigittes
Lesetipp für das II. Quartal 2007
Daniel
Kehlmann - Die Vermessung der Welt
Gegen
Ende des 18. Jahrhunderts machen sich zwei junge Deutsche an
die Vermessung der Welt. Der eine, Alexander von Humboldt, kämpft
sich durch Urwald und Steppe, befährt den Orinoko, kriecht in
Erdlöcher, besteigt Vulkane und begegnet Seeungeheuern und Menschenfressern.
Der andere, Mathematiker und Astronom Carl Friedrich Gauß, beweist
auch im heimischen Göttingen, dass der Raum sich krümmt. Alt,
berühmt und auch ein wenig sonderbar geworden, treffen sich
die beiden 1828 in Berlin.
Mit hintergründigem Humor beschreibt der junge Autor Daniel
Kehlmann das Leben zweier Genies, ihre Gratwanderung zwischen
Lächerlichkeit und Größe. Der Roman ist ein raffiniertes Spiel
mit Fakten und Fiktionen und eine spannende Lektüre. (Verlagspräsentation)
Sprache: Deutsch
- Rowohlt-Verlag 2005 Gebunden - 304 Seiten ISBN-10: 3498035282
ISBN-13: 978-3498035280 |
|
|
|
Quoi
lire au deuxième trimestre 2007?
Daniel Kehlmann - Les
Arpenteurs du monde - Traduit
par Juliette Aubert
L'un est
le grand explorateur Alexander von Humboldt (1769-1859). Il
quitte la vie bourgeoise, se fraye un chemin à travers la forêt
vierge, rencontre des monstres marins et des cannibales, navigue
sur l'Orénoque, goûte des poisons, compte les poux sur la tête
des indigènes, rampe dans des cavités souterraines, gravit des
volcans et il n'aime pas les femmes. L'autre est Carl Friedrich
Gauß (1777-1855), " Prince des Mathématiques " et astronome.
Il saute de son lit de noces pour noter une formule, étudie
la probabilité, découvre la fameuse courbe de répartition en
cloche qui porte son nom, calcule l'orbite de la planète Cérès
avec une exactitude effrayante, et il déteste voyager. (Le point
de vue des éditeurs) Deux personnages si différents unis dans
un roman - une étrange idée du jeune auteur allemand Daniel
Kehlmann. Mais il réussit à les rassembler dans la même recherche
et fait revivre ces deux grands savants du XVIIIe siècle, avec
humour et intelligence.
Langue: Français -
Actes Sud 2007 - Broché 299 pages - ISBN 9782742765454
|
|
Brigittes
Lesetipp für das I. Quartal 2007
Tahar Ben Jelloun
- Verlassen - Aus dem Französischen
von Cristiane Kayser
Tahar
Ben Jelloun schildert in seinem Roman erneut die Tragödie des
massenhaften Auswanderns der Menschen aus dem Maghreb in ein
vermeintlich "gelobtes Land", nach Spanien oder Frankreich -
egal wohin.
In nüchterner Offenheit entsteht aus Lebensgeschichten einzelner
Personen ein Mosaik der Einsamkeit dieser Menschen, die - besessen
von dem Gedanken an ein Entrinnen aus ihrem Dasein in Armut
und Demütigung - ihr Leben riskieren und es oft genug dabei
verlieren.
Auch Azel hat keinen anderen Wunsch als sein Land zu verlassen,
das ihm trotz eines Studiums keine Zukunft bietet. Arbeitslos
und ohne Perspektive starrt er wie die anderen Männer in seinem
Café in Tanger über das Meer hinüber nach Spanien. Aber die
Lichter sind trügerisch, am Ende wird auch für ihn das Exil
nur die Fortsetzung des Albtraums von sexuellen Obsessionen,
Not und Verzweiflung sein.
Sprache: Deutsch - Berlin-Verlag 2006
- Gebunden 268 Seiten - ISBN 382700652X
|
|
Quoi
lire au mois de janvier
? 2007
Tahar Ben Jelloun
- Partir
"Partir";
partir où? Pourquoi? Les personnages ne le savent pas eux-mêmes.
L'exil n'est pas un but en soi, il n'est qu'une fuite; mais
la fuite de quoi? La fuite de soi!
L'exil n'est pas bon ou mauvais, il n'est qu'un miroir. A travers
lui, les personnages découvrent leurs failles, leurs souffrances,
leurs névroses. Les liens qui les unissent se brisent et ils
perçoivent la réalité brute de leurs rêves, tissés d'infantilisme
et d'incohérence. " Partir " est un roman d'aventure, de voyage.
Mais le voyage n'est pas extérieur, l'aventure la plus périlleuse
est celle qui nous amène à faire face à nous-même……(Commentaire
de Shagyam, 2006)
Langue: Français -
Editions Gallimard 2006 - Broché 225 pages - ISBN 2070776476
|
|
Brigittes
Lesetipp im Dezember 2006
François Lelord
: Hector und die Entdeckung der Zeit
In seinem
dritten Roman lässt François Lelord Hector in die Welt reisen,
um die Geheimnisse der Zeit zu entdecken. Hector ist Psychiater
und versucht, seinen Patienten bei der Bewältigung ihrer großen
und kleinen Probleme zu helfen. Das Buch ist natürlich kein
Ratgeber für die Fragen des täglichen Lebens, dennoch enthält
es viele nützliche Tipps und Hinweise, die den Leser neugierig
machen. "Zeit-Etüden" nennt sie der Autor, kleine Übungen zum
Abschalten, zum Nachdenken und Innehalten.
Als Beispiel die Zeit-Etüde Nr. 4: "Denken Sie an alle Personen
und Dinge, denen Sie gegenwärtig nicht genug Beachtung schenken,
denn eines Tages wird aus der Gegenwart Vergangenheit geworden
sein, und dann ist es zu spät." Eine gute Idee für die kommenden
stillen Tage am Ende des Jahres.
Sprache: Deutsch -
Gebundene Ausgabe - Piper Verlag 2006 - ISBN 3-492-04936-2
|
|
Quoi
lire au mois de decembre ? 2006
François Lelord :
Le nouveau voyage d'Hector à la poursuite de temps qui
passe
Hector,
jeune psychiatre un peu naïf, semblait avoir trouvé dans ses
voyages précédents les clés du Bonheur et aussi les secrets
de l'amour….Seulement autour de lui les gens continuent de se
tracasser à propos du temps. Hector voudrait bien aider tous
ceux qui s'inquiètent du temps qui passe trop vite, ceux qui
remettent les grandes décisions à plus tard pour s'apercevoir
qu'un jour c'est trop tard, les toujours pressés qui ont l'impression
d'avoir une horloge dans le ventre et tous ceux qui voudraient
rester éventuellement jeunes malgré les années qui s'enfuient.
Hector part pour un nouveau voyage à la poursuite du temps.
(Présentation de l'éditeur)
" Le nouveau voyage d'Hector " et aussi un livre amusant, car
ils ont de l'humour, les psys!
Langue: Français - Poche: 236 pages
- Editeur : Odile Jacob 2006 - ISBN: 2738118267
|
|
Brigittes
Lesetipp - November 2006
Das Parfum. Die
Geschichte eines Mörders. - Patrick
Süskind
"Das
Parfum" von Patrick Süskind ist nicht nur "die
Geschichte eines Mörders" sondern auch ein Reiseroman.
Detailliert beschreibt der Autor die Landschaften, die Grenouille
auf seiner Reise von Paris ins Zentralmassiv, nach Montpellier,
Grasse und wieder zurück in die französische Haupstadt
durchwandert.
"Nach zwei Stunden stand er auf der Kuppe und vor ihm breitete
sich ein mehrere Meilen umfassendes Becken aus, eine Art riesiger
landschaftlicher Schüssel, deren Umgrenzung ringsum aus
sanft ansteigenden Hügeln und schroffen Bergketten bestand
und deren Mulde mit frischbestellten Feldern, Gärten und
Olivenhainen überzogen war..... Am anderen Ende der großen
Schüssel, vielleicht zwei Meilen entfernt, lag, oder besser
gesagt, klebte an den ansteigenden Bergen eine Stadt. Sie machte
aus der Entfernung keinen besonders pompösen Eindruck".
Sprache: Deutsch - Taschenbuch: 319
Seiten - Verlag: Diogenes Verlag; Oktober 2000
ISBN: 3257228007
|
|
Quoi
lire au mois de novembre 2006 ?
Patrick Süskind "Le
Parfum - Histoire d'un meurtrier"
" Le Parfum
" de l'auteur allemand Patrick Süskind n'est pas seulement "
l'histoire d'un meurtrier " mais aussi un roman de voyage. Süskind
mène les lecteurs de Paris dans le Massif Central, à Montpellier,
dans une ville des parfumeurs et retour à Paris. Il dépeint
en détail les paysages que Grenouille traverse pendant son voyage.
" En deux heures, il avait
atteint les crêtes et à ses pieds s'étendait une vaste cuvette
de plusieurs lieus de diamètre, une sorte de gigantesque bassin
naturel, bordé tout autour de collines et pentes douces et de
montagnes abruptes, le vaste creux étant recouvert de champs
fraîchement cultivés, de jardins et de bois d'oliviers……A l'autre
bout de ce grand bassin, peut-être à deux lieues de là, une
ville se logeait, ou plutôt se collait sur le flanc de la montagne.
Vue de loin, elle ne faisait pas une impression particulièrement
pompeuse. "
Langue : Français
Traduit par Bernard Lortholary - Poche : 279 pages - Editeur
: Fayard Livre de Poche - ISBN 2253044903
|
|
Brigittes
Lesetipp - Oktober 2006
Daniel Pennac - Wie
ein Roman
Dieser
"Roman" ist wirklich erheiternd und ein reines Lesevergnügen.
Jedes Kapitel erzählt von der Lust am Lesen und warum uns diese
so oft abhanden kommt. Daniel Pennac weiß, wovon er schreibt
- als Vater und als Lehrer. Ob er wohl mit seinen Schülern auch
so enthusiastisch sein eigenes "Leseglück" geteilt hat hat,
ohne Analysen, Interpretationen, Hausaufgaben zu verlangen?
Wir wissen nicht, ob er ihnen das Lesen zum Geschenk gemacht
hat, so wie er es in seinem Buch beschreibt, aber es ist ihnen
zu wünschen.
Man muss lesen! Wirklich? Warum denn? Gibt es nicht tausend
andere Beschäftigungen? Doch, doch, aber das Lesen ist...................ja,
was ist es denn? Nehmen Sie dieses Buch zur Hand, dann wissen
Sie es.
Sprache: Deutsch - Broschiert:
197 Seiten - Verlag: Kiepenheuer & Witsch; Auflage: 1 (März 2004)
ISBN: 3462033905 |
|
Quoi
lire au mois de octobre ? 2006
Daniel Pennac - Comme un roman.
Ce livre
nous raconte du plaisir de la lecture. Comment? Cela ne vous
fait pas du plaisir, la lecture? Alors, lisez ce livre de Daniel
Pennac. C'est amusant, comme il essaie de nous persuader, comme
il étale devant nous les arguments pour une lecture sans contrainte.
" Le verbe lire ne supporte pas l'impératif. Aversion qu'il
partage avec quelques autres: le verbe " aimer "… le verbe "
rêver "… On peut toujours essayer, bien sûr. Allez-y : " Aime-moi!
" " Rêve! " Lis! " " Lis! Mais lis donc, bon sang, je t'ordonne
de lire! " - Monte dans ta chambre et lis! Résultat ? Néant.
Il s'est endormi sur son livre. " Convaincu? Non? Daniel Pennac
a une solution pour vous: Les droits imprescriptibles du lecteur
et dont le numéro 1 - " Le droit de ne pas lire ".
Langue: Français - Poche:
197 pages - Editeur : Gallimard (21
avril 1995) - ISBN 2070388905 |
|
Brigittes
Lesetipp - September 2006
Nacht über Algier -
von Yasmina Khadra / La part
du mort - de Yasmina Khadra
Der Autor,
1956 in Algerien geboren, lebt seit längerer Zeit in Frankreich
im Exil. Aber sein Land vergisst er niemals, die Situation zwischen
Bürgerkrieg, Korruption, Angst, Terror und religiösem Fundamentalismus
ist in seinen Romanen immer präsent.
Auch in dem Kriminalroman "Nacht über Algier" lässt er den unbestechlichen
Kommissar Brahim Llob hinter die Fassade einer sich selbst zerstörenden
Gesellschaft blicken. Ein Mordfall, in den sein Assistent verwickelt
ist, bringt ihn dazu, sich gemeinsam mit der Journalistin Soria
in halsbrecherische private Ermittlungen zu stürzen, die ihn
in höchste gesellschaftliche Kreise führen. "Nacht über Algier"
ist ein spannender Kriminalroman mit einem politischen Hintergrund,
dessen Realität erschüttert.
Sprache: Deutsch - Gebundene
Ausgabe: 402 Seiten - Verlag: Aufbau-Verlag; Auflage: 2.,
Aufl. (März 2006) - ISBN: 3351030649 |
|
Quoi
lire au mois de septenbre ? 2006
La part du mort : Une
enquête du commissaire Llob -
de Yasmina Khadra
Le pays
est aux portes de la guerre civile et le peuple ne le sait pas.
Ici comme ailleurs se frotter aux puissants est synonyme de
mort rapide. Llob, pourtant, après que son lieutenant a été
accusé de tentative de meurtre sur l'une des sommités corrumpues
du pouvoir, ne peut se résoudre à entendre raison. Il enquête
et fouille le passé. Ce qu'il découvre dérange. Une historienne
au rôle peu clair tente de l'aider. Massacres camouflés, vendetta,
manipulations…. Llob va plonger au centre des ténèbres avec
une seule question : à qui profite le crime? (présentation de
l'éditeur)
" La part du mort " est un roman émouvant et Yasmina Khadra
est considéré comme l'un des auteurs les plus importants d'aujourd'hui.
Langue: Français - Poche:
425 pages - Editeur : Editions Gallimard (26 Mai 2005) - ISBN:
2070305155 |
|
Brigittes
Lesetipp - August 2006
Ein
Geheimnis - von Philippe Grimbert
Der Psychoanalytiker
Philippe Grimbert thematisiert in seinem bewegenden Roman ein
dunkles Kapitel europäischer Geschichte. In seiner eigenen Familie
offenbart sich das tiefe Eindringen des Naziterrors und der
Judenverfolgung in die französische Gesellschaft. Philippe,
der Ich-Erzähler, ist ein sensibles Kind. Seine Eltern, beide
durchtrainierte Sportler, können vor ihm ihre Enttäuschung beim
Anblick seiner schmächtigen Gestalt nicht verbergen. Aber das
verhängnisvolle Geheimnis seiner Familie, welches seine Verwandten
so lange vor ihm verborgen hatten enthüllt ihm seine Vertraute
Louise erst mit 15 Jahren: die jüdische Herkunft seiner Eltern
und den Tod seines Bruders Simon, der in allem das bewunderte
Ebenbild seines Vaters war.
Eindringlich schildert der Autor die dramatischen Ereignisse
während der Nazi-Okkupation, die Flucht vor den Verfolgern über
die Demarkationslinie, die Verhaftung und spätere Ermordung
eines Teils seiner Familie.
Schuld und Verrat aus persönlichen Beweggründen sind in diesem
Roman eng mit den politischen Ereignissen jener Zeit verknüpft.
Ein Einzelschicksal, gewiss, aber eines, das für die Schrecken
jener Epoche steht und uns andererseits zeigt, dass Weiterleben
möglich ist. Jedoch bleiben in den menschlichen Beziehungen
immer gewisse Zerstörungen sichtbar, die oft auch noch das Leben
der Nachgeborenen beeinträchtigen.
Sprache: Deutsch - Gebundene Ausgabe - 154
Seiten - Suhrkamp - Erscheinungsdatum: Februar 2006
Auflage: 2, ISBN: 3518417509 |
|
Brigittes
Lesetipp - Juli 2006
Eric Hazan - "Die
Erfindung von Paris" Kein Schritt
ist vergebens
Aus dem Französischen von
Michael Müller und Karin Uttendörfer
Lieben
Sie Paris? Dann wird Ihnen dieses Buch gefallen. Eric Hazan
nimmt Sie an die Hand und flaniert mit Ihnen durch die Straßen
der französischen Metropole, wie ein guter Freund, der Ihnen
zeigt, wo das Leben hinter den hellen Sandsteinfassaden der
Boulevards und in den schmalen Gassen pulsiert.
In vielen kleinen Geschichten und Anekdoten verknüpft er Vergangenes
mit der Gegenwart und skizziert ein detailliertes Portrait der
Stadt. Unermüdlich durchstreift er die einzelnen Stadtviertel,
schaut in einen Hinterhof, ein Treppenhaus und erzählt von den
früheren und heutigen Bewohnern - liebenswürdig oder bissig,
emotional oder mit dem kritischen Blick des Historikers.
So wird Geschichte lebendig, denn Paris war immer eine Stadt,
in der Gegensätze mit gefährlicher Sprengkraft explodierten,
von den Revolten und Barrikadenkämpfen des 18. Jahrhunderts
bis zu den gewaltsamen Auseinandersetzungen der letzten Monate.
Das Buch liest sich spannend wie ein Krimi, ein Lesevergnügen
von der ersten bis zur letzten Seite.
- Sprache: Deutsch Gebundene
Ausgabe - 631 Seiten - Ammann - Erscheinungsdatum: März 2006
- Auflage:
1 - ISBN: 325010485X |
|
Brigittes
Lesetipp - Juni 2006
Noëlle
Châtelet - Die Klatschmohnfrau/La
femme coquelicot
Noëlle
Châtelet hat mit der "Klatschmohnfrau" eine anrührende Geschichte
über eine späte Liebe geschrieben, die frei von Sentimentalität,
aber voller Humor ist.
Im Bistro " Les Trois Canons " trifft Marthe den 80jährigen
Maler Felix. Sie selbst ist 70 und seit langem Witwe. Noch nie
war Sie in ihrem Leben verliebt und spürt doch sofort den Blitzschlag,
der sie trifft, als Felix ihr im Café lange in die Augen schaut.
Künftig lässt sie sich durch nichts in ihren Gefühlen beirren,
sie genießt diese erste Liebe ihres Lebens voller Selbstvertrauen
und Glückseligkeit. Sie krempelt ihr Leben noch einmal vollständig
um: trinkt Kaffee statt Kräutertee, kauft neue Gardinen für
das Schlafzimmer und ein hübsches klatschmohnrotes Kleid, geht
in die Oper, vergisst ihre schmerzende Hüfte.
Durch nichts, auch nicht durch die verwunderten, ja peinlich
berührten Reaktionen in ihrem Umfeld lassen die Liebenden sich
aus der Fassung bringen, im Gegenteil, sie genießen jeden Augenblick,
den sie zusammen verbringen.
- Sprache:
Deutsch - Broschiert - 174 Seiten - Kiepenheuer & Witsch - Mai
2001 - ISBN: 3462029975 |
|
Quoi
lire au mois de juin ?
Noëlle
Châtelet - La femme coquelicot/Die
Klatschmohnfrau
C'est
l'histoire de la naissance d'un amour entre Marthe, veuve de
70 ans, et Félix, artiste-peintre de 80 ans passés, qui fréquentent
tous les deux la même brasserie.
C'est un récit tout en tendresse, en douceur et en pudeur, qui
montre qu'à 70 ans, rien n'est fini et que tout peut commencer
ou re-commencer. Marthe va oublier les palpitations de son coeur,
sa douleur à la hanche, va abandonner thé et tisanes pour recommencer
à boire du café... et surtout, elle va recevoir sa première
lettre d'amour, elle va recevoir pour la première fois toute
l'attention, toute la tendresse et tout l'amour d'un homme.
Les réactions de son entourage (concierge, garçon de café),
de sa famille (enfants, petits-enfants) y sont également racontées
avec plein de tendresse et d'humour. (Chantal sur " Club des
rats de biblio-net ")
- Langue Français - Éditeur
: LGF - Poche - avril 1999 - 151 pages - ISBN : 2253146102 |
|
Brigittes
Lesetipp - April 2006
- Heinrich
Heine zum 150. Todestag
Heinrich Heine - Französische
Zustände - Artikel V - Paris, 25. März 1832
Da dieser
Winter der erste war, den ich in Paris zubrachte, so kann ich
nicht entscheiden, ob der Karneval dieses Jahr so brillant gewesen,
wie die Regierung prahlt, oder ob er so trist aussah, wie die
Opposition klagt. Sogar bei solchen Außendingen kann man der
Wahrheit hier nicht auf die Spur kommen. Alle Parteien suchen
zu täuschen, und selbst den eigenen Augen darf man nicht trauen.
Einer meiner Freunde, ein Justemillionär, hatte die Güte, letzten
Mardigras mich in Paris herumzuführen und mir durch den Augenschein
zu zeigen, wie glücklich und heiter das Volk sei. Er ließ an
jenem Tage auch alle seine Bedienten ausgehen und befahl ihnen
ausdrücklich, sich recht viel Vergnügen zu machen...
"Sehen Sie, wie glücklich das Volk ist", bemerkte
mein Begleiter, indem er mir die vielen Wagen voll Masken zeigte,
die laut jubelten und die lustigsten Narreteien trieben. Die
Boulevards gewährten wirklich einen überaus ergötzlichen bunten
Anblick, und ich dachte an das alte Sprüchwort: "Wenn der liebe
Gott sich im Himmel langweilt, dann öffnet er das Fenster und
betrachtet die Boulevards von Paris."
Zitiert nach der Ausgabe der Bibliothek
Deutscher Klassiker, Aufbau-Verlag 1970.
- Heinrich Heine: Schriften
zur Literatur und Politik I.
- Artemis & Winkler Verlag;
Januar 1996 - gebunden - 872 Seiten - ISBN: 3538051070 |
|
Quoi
lire au mois de avril?
Hommage à Henri Heine - un
poète allemand avec une âme française
stimmen - voix - meinungen - opinions -
positionen - positions - stimmen - voix
" M. Henri
Heine est un génie éminnement tendre, nuancé des plus ravissantes
et (dans le sens religieux) des plus divines mélancolies, chez
qui le sourire et même le rire trempent dans les larmes et les
larmes se rosent de sang. " Jules Barbey d'Aurévilly, 1855
" Métis unique et merveilleux de l'esprit français et de
la rêverie allemande. " Paul de Saint-Victor, 1854 "
Jamais nature ne fut composée d'éléments plus divers que celle
de Heinrich Heine, il était à la fois gai et triste, sceptique
et croyant, tendre et cruel, sentimental et persifleur, classique
et romantique, Allemand et Français, délicat et cynique, enthousiaste
et plein de sang-froid; tout, excepté ennuyeux." Théophile Gaultier,
1856
" Il reste toujours simple simple et seule qui est simple à
comprendre est agréable à entendre. C'est un Hegel sous la forme
d'un refrain populaire. " Peter Hacks, 1985
" Quel talent! Et quel garnement! " Theodor Mommsen, 1888
" Il possédait cette divine méchanceté sans laquelle je saurais
imaginer la perfection. Et comme il maîtrisait l'allemand! On
dira un jour que Heine et moi auront été de loin les premiers
artistes de la langue allemande." Friedrich Nietzsche, 1888
Lisez plus d'opinions sur
http://www.arte-tv.com/fr/art-musique/Heinrich_20Heine/1118474.html
http://www.arte-tv.com/de/kunst-musik/Heinrich_20Heine/1118474.html
Suggestion livre:
Heinrich Heine : De la France
-
Langue: Français - Éditeur : Cerf (23 octobre 1996) Collection
: Bibliothèque franco-allemande
- Format : Broché - 380 pages - ISBN :
2204053988
|
|
Brigittes
Lesetipp - März 2006
Gavalda, Anna: Zusammen ist
man weniger allein (Ensemble, c'est tout)
In Anna
Gavaldas Roman "Zusammen ist man weniger allein" geht es wieder
einmal um die Sehnsucht nach Geborgenheit und Liebe, um einen
Neubeginn nach einem scheinbar gescheiterten Leben. Vier vom
Leben gebeutelte Menschen gelangen nach zahlreichen Hindernissen
glücklich ins Ziel - ein modernes Märchen. Anna Gavalda selbst
sagt, dass ihr Roman einen umgekehrten Domino-Effekt beschreibt:
vier Menschen finden eher zufällig in einer Pariser Wohngemeinschaft
zusammen, sie lehnen sich aneinander, geben sich Halt um nicht
umzufallen. Auf der Suche nach ihrem privaten Glück richtet
einer den anderen auf und zieht ihn aus der Misere. Die Geschichte
ist vergnüglich, charmant und witzig erzählt, in einer nicht
alltäglichen Sprache, mit sehr lebendigen Dialogen.
.
- Sprache: Deutsch -
Gebunden - 550 Seiten - Carl Hanser Verlag - Februar 2005 -
ISBN 3446206124
|
|
Quoi
lire au mois de mars?
Gavalda, Anna: Ensemble,
c'est tout (Zusammen ist man weniger allein)
L'action
se déroule à Paris, au pied de la tour Eiffel très exactement,
et couvre une année. Ce livre raconte la rencontre puis les
frictions, la tendresse, l'amitié, les coups de gueule, les
réconciliations et tout le reste encore, tout ce qui se passe
entre quatre personnes vivant sous un même toit. Quatre personnes
qui n'avaient rien en commun au départ et qui n'auraient jamais
dû se rencontrer. Un aristocrate bègue, une jeune femme épuisée,
une vieille mémé têtue et un cuisinier grossier. Tous sont pleins
de bleus, pleins de bosses et tous ont un cœur gros comme ça
(non, plus gros encore !)… C'est la théorie des dominos à l'envers.
Ces quatre-là s'appuient les uns sur les autres mais au lieu
de se faire tomber, ils se relèvent. On appelle ça l'amour.
(Présentation de l'éditeur)
- Langue: Français -
Poche - 573 pages - Éditeur : J'ai
Lu - octobre 2005 - ISBN 2290343714
|
|
Brigittes
Lesetip - Februar/février
2006
|
Pierre Péju, Die kleine Kartäuserin
In Frankreich war Die kleine Kartäuserin
des französischen Philosophen, Essayisten und Schriftstellers
Pierre Péju der Sensationserfolg des Jahres 2002. Jetzt wird es
endlich auch den Lesern hierzulande ermöglicht, sich in die wundervolle
Geschichte rund um väterlicher Liebe, Hoffnung und Verzweiflung
-- dazu noch in der ausgezeichneten Übersetzung von Elsbeth Ranke
-- zu versenken.
Dass Péju zahlreiche Biografien zu Schriftstellern der Romantik,
darunter Ludwig Tieck, Adalbert von Chamisso und Bonaventura,
geschrieben hat, merkt man dem Roman dabei auf jeder Seite an.
Denn der Geschichte von Die kleine Kartäuserin wohnt trotz aller
drastisch geschilderten Realistik ein Zauber inne, der auch wenig
romantisch gestimmte Leser begeistern wird. --Isa Gerck
.
- Sprache: Deutsch - Gebundene Ausgabe - 189 Seiten
- Piper - Februar 2005 - ISBN: 3492046193 |
|
Pierre Péju, La petite Chartreuse
À sa façon La Petite Chartreuse est
aussi un conte initiatique et une réflexion sur le pouvoir enchanteur
ou destructeur des mots. La petite Eva ne peut plus parler. Sa
mère n’a jamais su trouver les mots. Vollard, le libraire, mesure
"le bruit étouffé des vieilles phrases" mais sait que leur pouvoir
face à la mort n’est rien. La Petite Chartreuse est un livre beau
et sensible qui prend au cœur par sa simplicité. --Denis Gombert
Ce texte se rapporte à l'édition
- Langue: Français - Poche - 198 pages -
Éditeur Gallimard - février 2004 - ISBN : 2070313301 |
|
Brigittes
Lesetip - Januar/janvier
2006
|
Irène Némirovsky
- Suite française
Dieser
wieder entdeckte Roman wurde 2004 zur literarischen Sensation.
Über sechzig Jahre lag das
Manuskript der französischen Autorin unerkannt in einem
Koffer - bis der Zufall ihre literarischen
Aufzeichnungen ans Licht brachte.
Der erste Teil, "Sturm im Juni",
beschreibt die Zeit im Sommer 1940.
Die
deutsche Armee steht vor
Paris. Die Bewohner geraten in Panik, raffen ihre Habseligkeiten
zusammen und begeben
sich
auf die Flucht.
Im zweiten Teil, "Dolce", versuchen die Menschen eines
besetzten Dorfes sich mit den
Deutschen
zu arrangieren, entwickeln gar Sympathie für die jungen
Soldaten. Irène Némirovsky hält in ihrem
kühl und distanziert geschriebenen Zeitzeugnis Frankreich
einen Spiegel vor und beobachtet, wie sich die unterschiedlichsten
Menschen in dieser Zeit verhalten. Der Roman besticht durch
seine Wahrhaftigkeit, jedoch klingt die Sprache oft allzu nüchtern
angesichts der erschütternden
Schicksale
der
handelnden Personen.
Quelle:
Random House
Prix
Renaudot 2004: Der renommierte französische Literaturpreis
wird in jedem Herbst verliehen. Der
Name des Preisträgers wird in Paris gleichzeitig mit den
Prix Goncourt bekanntgegeben. Die Auszeichnung, die seit 1926
vergeben wird, ist undotiert und belohnt Prosawerke, die sowohl
Talent als auch Originalität vereinen.
.
- Sprache: Deutsch - Gebunden - 544 Seiten
- Knaus - September 2005 - ISBN: 3813502600
|
|
Irène
Némirovsky -
Suite française
Écrit
dans le feu de l'Histoire, "Suite française" dépeint
presque en direct l'Exode de juin 1940, qui brassa dans un désordre
tragique des familles françaises de toute sorte, des plus huppées
aux plus modestes. Irène Némirovsky traque les innombrables
petites lâchetés et les fragiles élans de solidarité. Peu à
peu l'ennemi prend possession d'un pays inerte et apeuré. Comme
tant d'autres, le village de Bussy est pays alors contraint
d'accueillir des troupes allemandes. Exacerbées par la présence
de l'occupant, les tensions sociales et frustrations des habitants
se réveillent... Roman bouleversant, intimiste, implacable,
dévoilant avec une extraordinaire lucidité l'âme de chaque Français
pendant l'Occupation. "Suite française" ressuscite
d'une plume brillante et intuitive un pan à vif de notre mémoire.
Source: Présentation de l'éditeur
Prix Renaudot 2004
-
Langue: Français - Broché - 434 pages - Éditeur:
Denoël - septembre 2004 - ISBN: 2207256456
|
|
Brigittes
Lesetip - Dezember/décembre
2005
|
Goscinny & Sempé - Neues vom kleinen
Nick (Histoires inédites du Petit Nicolas)
80 unveröffentlichte
Abenteuer des berühmtesten Schülers der Literaturgeschichte.
Eine großartige Gelegenheit für jung und alt, mit dem kleinen
Nick und seinen Freunden zu lachen. 80 neu entdeckte Geschichten,
aber mit demselben Humor wie die früheren, demselben Charme
und dieser ganz eigenen ›Sprache‹, die Goscinny für seinen Nick
und dessen Freunde erfunden hat, und alle wunderbar illustriert
von Sempé
- Sprache: Deutsch - Broschiert - 637 Seiten - Diogenes - Oktober
2005 - ISBN: 3257011202
|
|
Goscinny & Sempé - Histoires inédites du Petit Nicolas
(Neues vom kleinen Nick)
Le volume rassemble 80 courts récits humoristiques illustrés
qui datent des belles années de la collaboration entre
Sempé et Goscinny. Ils offrent un prolongement de qualité
aux cinq albums parus initialement entre 1960 et 1964. On y
retrouve avec le plaisir de la nostalgie les anecdotes qui mettent
en scène Nicolas, écolier turbulent, ses parents
et ses amis.
- Langue: Français - Broché
- 635 pages
- IMAV Editions
- octobre 2004
- ISBN : 2915732000
|
|
|
Google Deutschland |
|
Google France |
|
HautOben
|
|
|